Translation of "un ruolo guida" in English


How to use "un ruolo guida" in sentences:

L'Unione deve pertanto assumere un ruolo guida, garantendo una disponibilità di spettro sufficiente per la buona riuscita del lancio e dello sviluppo del 5G.
The Union therefore needs to take the lead by securing enough spectrum for the successful launch and development of 5G.
Assumiamo un ruolo guida e innoviamo il futuro.
We show leadership and innovate the future.
Per svolgere un ruolo guida nell'innovazione in didattica della matematica
To play a leading role in innovation in mathematics education
L'obiettivo individuale di Pat era focalizzato sull'assunzione di un ruolo guida nello sviluppo della formazione e nell'apprendimento di più sui clienti e sui loro problemi.
Pat's individual goal focused on taking a lead in developing the training and learning more about customers and their problems.
Oltre a questo la rivendicazione di un ruolo guida nel processo di lotta contro il cambiamento climatico tradiva una certa arroganza.
On top of this, there was also a little arrogance in claiming a leading role in the process of the fight against climate change.
Se i politici assumeranno un ruolo guida e mobiliteranno la volontà politica necessaria per attuare le riforme, comprese quelle impopolari, sarà possibile consolidare la crescita e garantire a tutti un miglior tenore di vita."
If politicians show leadership and summon the political will to see reform through – even if it is unpopular - we can deliver a stronger recovery and a better standard of living for everyone."
Il progresso è per BERNINA l'elemento essenziale per ottenere un ruolo guida nel settore delle macchine per cucire e della tecnologia tessile.
Progress is the most important cornerstone allowing BERNINA to play a prominent role in the world of sewing machines and textile technology.
Gli Stati membri avranno un ruolo guida nel definire il livello di ambizione, con il sostegno delle istituzioni dell'UE.
Member States will be in the driving seat, defining the level of ambition with the support of the EU institutions.
Nel progresso dell'umanità, le leggi dell'esistenza sociale hanno iniziato a svolgere un ruolo guida fondamentale.
In the progress of humanity, the laws of social existence began to play a leading guiding role.
Alludo in primo luogo all’assoluta necessità che l’Unione europea si esprima con una sola voce nei negoziati internazionali, perché solo in tal modo potremo garantirci un ruolo guida nelle trattative su questo importante problema.
The first of these is the absolute necessity for the EU to speak with one voice in international negotiations, as only then can we secure world leadership in dealing with this important issue.
Telefonia mobile e banda larga: 3G e 4G. Con il sostegno di fondi dell'UE, l'industria europea ha acquistato un ruolo guida a livello mondiale per le tecnologie mobili e senza fili e la normativa in materia.
Mobile phones and broadband: 3G and 4G: With the support of EU-funding, the European industry has gained worldwide leadership in mobile and wireless technologies and standards.
Per quanto riguarda i cambiamenti climatici, l’UE formula e attua politiche e strategie in materia, assumendo un ruolo guida nei negoziati internazionali sul clima.
On climate change, the EU formulates and implements climate policies and strategies, taking a leading role in international negotiations on climate.
Sempre nell’ambito del 7° PQ, i partenariati pubblico-privato conferiscono all’Europa un ruolo guida nel campo di tecnologie fondamentali quali i medicinali innovativi, gli aerei ecologici, la nanoelettronica e i sistemi informatici integrati.
Also under FP7, public-private partnerships are putting Europe at the fore of key technologies like innovative medicines, green aircraft, nanoelectronics and embedded computer systems.
L'Europa svolge un ruolo guida in materia in quanto applica le norme a più di 8000 banche che rappresentano il 53% delle attività mondiali.
Europe is playing a leading role on this matter, applying these rules to more than 8, 000 banks, representing 53% of global assets.
L'MBA dell'Università di Scranton con una specializzazione in risorse umane può aiutarti a svolgere un ruolo guida concentrandosi sull'elemento umano del business.
The University of Scranton MBA with a specialization in Human Resources can help you take a leading role focusing on the human element of business.
Air Malta svolge un ruolo guida nell’adozione di tecnologie di pilotaggio di ultima generazione...more
Latest News Air Malta leads in the adoption of latest flight deck technologies...more
Le amministrazioni pubbliche hanno mancato l'occasione di assumere un ruolo guida in tema di accessibilità.
This is a missed opportunity for public authorities to take the lead on accessibility.
L'Unione europea, come principale partner dei paesi in via di sviluppo, ha la responsabilità di assumere un ruolo guida per affrontare i grandi problemi della sanità nel mondo.
As the main partner of developing countries, the EU has a responsibility to play a leading role in addressing global health challenges.
In realtà, Sakyamuni stava dicendo che “ci sono Fa differenti ai differenti livelli e che la Fa a ciascun livello non è la verità assoluta dell'universo, ma che la Fa di un dato livello assume comunque un ruolo guida a quel livello”.
Shakyamuni was actually saying, “Different levels have different Laws, and the Law at each level isn’t the absolute Truth of the universe, but the Law at any given level does act as a guide at that level.”
L’Unione europea ha sempre avuto un ruolo guida nell’adozione, da parte della comunità internazionale, di misure a sostegno dei PMA, in particolare per quanto riguarda il commercio e l'accesso al mercato.
The European Union has always led the international community's measures to support the LDCs, especially in areas like trade and providing market access.
Le presidenze di quorum devono assumere un ruolo guida nel garantire che il quorum sia un luogo sicuro in cui tutti possano partecipare.
Quorum presidencies must take the lead in ensuring that quorum meetings are a safe place for everyone to participate.
La Commissione invita i leader dell’UE a rimanere uniti per affrontare la crisi, ad attuare speditamente la riforma del mercato finanziario e ad assumere un ruolo guida a livello mondiale in occasione del G20
Commission calls on EU leaders to stay united against the crisis, move fast on financial market reform and show global leadership at G20
In Europa, la globalizzazione ci ha permesso di prosperare come continente e di assumere un ruolo guida in ambito economico per diverso tempo.
In Europe, globalisation has allowed us to prosper as a continent and take a leading economic role for a long time.
Noi vogliamo che i governi assumano un ruolo guida nella lotta contro la crisi della biodiversità.
We want governments to lead the way in tackling the biodiversity crisis.
Credo davvero che le università come istituzioni, in generale, e l'Università di Macedonia, in particolare, possono assumere un ruolo guida in questo punto di svolta per il nostro paese.
I truly believe that universities as institutions, in general, and the University of Macedonia, in particular, can assume a leading role in this turning point for our country.
[9] L'UE continuerà a svolgere un ruolo guida per promuovere miglioramenti normativi e di efficienza a livello mondiale, riducendo il futuro consumo di petrolio e quindi il grado di dipendenza dell'Unione europea.
[9] EU leadership will continue to drive standards and efficiency improvements globally, reducing future oil consumption and thus EU dependency.
rafforzare la politica commerciale comune integrandola in un quadro strategico più ampio; assumere un ruolo guida nella politica commerciale mondiale a livello multilaterale e bilaterale;
strengthening the common commercial policy by integrating it into the wider policy framework; taking the lead on the world’s trade policy at multilateral and bilateral level;
L’Unione europea dovrebbe mantenere un ruolo guida sulla scena internazionale, come ha fatto in passato proprio in quest’ambito.
The European Union should maintain a leading role in the world, as it has done in the past in this area.
La comunicazione gioca un ruolo guida nello sviluppo del bambino.
Communication plays a leading role in the development of the child.
Assumere un ruolo guida nella rivoluzione digitale significa pensare al futuro del lavoro, all’innovazione e a proteggere i nostri cittadini.
Taking the lead in the digital revolution means that we must focus on the future of work, innovation and the protection of individuals.
Il 2013 sarà un anno fondamentale per dimostrare ai nostri cittadini che l'Unione svolge un ruolo guida nell'adozione di misure credibili e concrete che ci permettano di uscire dalla crisi e di porre solide basi per la futura crescita sostenibile".
2013 will be a crucial year for showing our citizens that the EU is leading the way in taking the credible, concrete steps needed to lead us out of the crisis and build the right springboard for future sustainable growth."
È incoraggiante rilevare che molte pubbliche amministrazioni europee, e in particolare le città, mostrano di svolgere un ruolo guida nella protezione della salute delle persone mediante il miglioramento della qualità dell’aria.
It is encouraging to see that many European governments and specifically cities are showing leadership in protecting people's health by improving air quality.
In proposito, l’Unione europea e gli Stati Uniti dovrebbero assumere un ruolo guida per onorare gli impegni del G20.
In this regard, the EU and the US should take the leading role in the implementation of G20 commitments.
L’UE svolge un ruolo guida nello sforzo internazionale coordinato dalle Nazioni Unite per favorire una soluzione politica del conflitto in Siria, che ha costretto circa 12 milioni di persone ad abbandonare le loro case.
The EU is a driving force in the United Nations-led international effort to facilitate a political solution to the conflict in Syria, which has forced an estimated 12 million people to leave their homes.
Rappresentano una delle maggiori attività europee in termini di capacità industriale e di qualità del servizio, poiché svolgono un ruolo guida su molti mercati mondiali.
It represents one of Europe's greatest assets in terms of industrial capability and quality of service, playing a leading role in many world markets.
Quindi, ha le potenzialità per assumere un ruolo guida nella ricerca.
Thus, it has the potential to take a leading role in research.
José Manuel Barroso, Presidente della Commissione europea, ha dichiarato: "L'UE deve conservare un ruolo guida nei settori tecnologici strategici a livello globale che creano posti di lavoro di elevata qualità.
José Manuel Barroso, President of the European Commission, said: "The EU must remain a leader in strategic global technology sectors that provide high quality jobs.
Il Consiglio d’Europa svolge inoltre un ruolo guida nella lotta contro la discriminazione fondata sull’orientamento sessuale o l’identità di genere.
The Council of Europe also plays a leading role in the fight against discrimination for reasons of sexual orientation or gender identity.
L’Europa assumerà un ruolo guida in materia, applicando tali norme a oltre 8 000 banche, che gestiscono il 53% degli attivi a livello mondiale.
Europe will be leading on this matter, applying these rules to more than 8000 banks, amounting for 53% of global assets.
Gli Stati membri devono assumersi un ruolo guida nella lotta contro l'esclusione sociale e la povertà.
Member States must take the lead in fighting against social exclusion and poverty.
Tempo di avvio – Qui SSD assume un ruolo guida con un tempo di avvio medio compreso tra 10 e 15 secondi mentre l’HDD ha un tempo di avvio di 30-40 secondi.
Boot Time – Here SSD takes a lead with an average boot time of 10 to 15 seconds whereas HDD has a boot time of 30-40 seconds.
Come altre forme della cultura umana, possono avere un ruolo guida per i concetti delle persone all'interno della società umana, influenzandone le percezioni estetiche.
Like other forms of human culture, it can play a guiding role with respect to people's concepts in human society, influencing mankind's aesthetic values.
Sono lieto di constatare che l’Europa continua a svolgere un ruolo guida: è infatti la prima giurisdizione a livello mondiale ad aver concretizzato gli impegni del G20.
I am pleased to note that Europe continues to take the lead and is the first jurisdiction at a global level to transpose the G20 commitments.
Abbiamo assunto un ruolo guida nel conformarsi al sistema di qualità ISO 9001 e tutti i nostri prodotti sono certificati CE, RoHS e UL.
We took a lead in conforming to ISO 9001 Quality System and all of our products are CE, RoHS and UL certificated.
Se un particolare manager o reparto ha sempre assunto un ruolo guida nel
If a particular manager or department has always taken the lead in
L’Unione europea continuerà a svolgere un ruolo guida in questo processo fondamentale.
The European Union will continue to show leadership in this critical endeavour.
Questo è il motivo per cui invito i sindaci a svolgere un ruolo guida per far uscire l'Europa dalla crisi."
That's why I am calling on the mayors to lead the way in lifting Europe out of crisis."
Nei rispettivi Stati dell'UE, i membri del CdR possono assumere un ruolo guida nel mobilitare e coinvolgere altre autorità locali e regionali.
In their Member States, CoR members can take a leading role in mobilising and involving other local and regional authorities.
4.2832820415497s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?